Localization
WASSER produces and manages documents and online materials that are
localized into as many as 32 languages. We have broad experience working
with localization vendors—acting as liaisons and addressing localization and
translation concerns. We can manage localization projects separately or in
conjunction with our content-development and production services.
Localization Management and Outsourcing
Our localization project managers specialize in versatile, efficient
solutions for producing localized content that is both linguistically
accurate and culturally proficient. We understand the challenges that face
clients and localization vendors, which enables us to manage the
relationship effectively and avoid unnecessary expense.
Localization Production
WASSER designs and optimizes its processes for maximum efficiency of
print and online production for localized materials in multiple languages,
including double-byte languages such as Chinese, Japanese, and Korean.
Writing for Localization
Every localization strategy includes directives to writers. The goal is
to produce content that can be localized quickly and efficiently. We provide
style sheets and glossaries, monitor the strict use of templates, and
deliver files that are optimized for single-sourcing.