Localization

WASSER produces and manages documents and online materials that are localized into as many as 32 languages. We have broad experience working with localization vendors—acting as liaisons and addressing localization and translation concerns. We can manage localization projects separately or in conjunction with our content-development and production services.

Localization Management and Outsourcing

Our localization project managers specialize in versatile, efficient solutions for producing localized content that is both linguistically accurate and culturally proficient. We understand the challenges that face clients and localization vendors, which enables us to manage the relationship effectively and avoid unnecessary expense.

Localization Production

WASSER designs and optimizes its processes for maximum efficiency of print and online production for localized materials in multiple languages, including double-byte languages such as Chinese, Japanese, and Korean.

Writing for Localization

Every localization strategy includes directives to writers. The goal is to produce content that can be localized quickly and efficiently. We provide style sheets and glossaries, monitor the strict use of templates, and deliver files that are optimized for single-sourcing.